Un grand merci à tous.tes nos artistes participant.e.s et félicitations à nos 5 lauréat.e.s ! Nous sommes ravi.e.s de leur avoir permis de partager leur art avec vous. Toutes les oeuvres seront exposées du 2 juillet au 29 août dans les vitrines du passage Auguste Pavie de la librairie Dialogues, à Brest.
Le prix d'interprétation, décerné par notre jury :
Camille HOULLIER, Sorcières (dessin numérique sur tablette graphique, logiciel Clip Studio Paint)
Instagram : @milkhoala
Pour répondre au thème du monde utopique, j'ai souhaité mêler celui que j'avais petite avec mon monde utopique actuel, reliés par les sorcières qui peuplaient mes rêves d'enfant et qui étaient les personnages qui me fascinaient le plus, tantôt craintes et tantôt admirées, devenant des figures symboliques du féminisme au sein de notre société contemporaine. Le choix de la couleur violette quant à la colorisation de cette planche ne fut pas un hasard, traitant de féminisme il était tout naturel à mes yeux d'utiliser cette couleur qui n'est autre que la couleur officielle de ce mouvement depuis les suffragettes. De plus, le féminisme a une place importante au sein de ma vie, il m'a fait mûrir et devenir la personne que je suis actuellement avec mes luttes et mes valeurs, il m'a rendu femme et m'a fait découvrir des personnes engagées et pleines d'humanité dans un environnement solidaire et soudé, c'est pourquoi j'ai immédiatement souhaité orienter ma planche sur ce sujet car l'occasion était trop belle pour l'aborder et car plus ce sujet est démocratisé et plus il aura d'impact sur la société actuelle et ses mœurs. Enfin, le souhait de mêler mon monde utopique actuel avec celui de mon enfance m'était cher car l'univers de l'enfance est une source inépuisable d'inspiration et d'innocence, loin des luttes de valeurs et d'idéologies, c'est un monde plus franc mais plus doux, et le bonheur de cet ancien monde utopique et onirique fut remplacé par un monde plus dure et plus réel, mais avec en similitude les luttes de ses protagonistes face à des chimères et des monstres, ainsi le parallèle entre les deux fut réalisé.
To respond to the theme of the utopian world, I wanted to mix the one I had when I was a child with my current utopian world connected by the witches that filled my childhood dreams and who were the characters that fascinated me the most, sometimes feared and sometimes admired, becoming symbolic figures of feminism within our contemporary society. The choice of the colour purple for the colouring of this board was not a coincidence. Dealing with feminism, it was natural for me to use this colour which is none other than the official colour of this movement since the suffragettes.
Moreover, feminism has an important place in my life, it made me mature and become the person I am now with my struggles and my values. It made me a woman and introduced me to committed people and full of humanity in a cohesive and united environment, that is why I immediately wanted to orient my board on this subject because the opportunity was too good to approach it and because the more this topic is democratised, the more impact it will have on the current society and its customs.
Finally, the wish to mix my current utopian world with the one of my childhood, was important to me because the universe of my childhood is an inexhaustible source of inspiration and innocence, far from the struggles of values and ideologies. It is a more frank but softer world, and the happiness of this ancient utopian and dreamlike world was replaced by a harsher and more real world but with similarity to the struggles of its protagonists facing chimeras and monsters, thus the parallel between the two was realised.
Instagram : @milkhoala
Pour répondre au thème du monde utopique, j'ai souhaité mêler celui que j'avais petite avec mon monde utopique actuel, reliés par les sorcières qui peuplaient mes rêves d'enfant et qui étaient les personnages qui me fascinaient le plus, tantôt craintes et tantôt admirées, devenant des figures symboliques du féminisme au sein de notre société contemporaine. Le choix de la couleur violette quant à la colorisation de cette planche ne fut pas un hasard, traitant de féminisme il était tout naturel à mes yeux d'utiliser cette couleur qui n'est autre que la couleur officielle de ce mouvement depuis les suffragettes. De plus, le féminisme a une place importante au sein de ma vie, il m'a fait mûrir et devenir la personne que je suis actuellement avec mes luttes et mes valeurs, il m'a rendu femme et m'a fait découvrir des personnes engagées et pleines d'humanité dans un environnement solidaire et soudé, c'est pourquoi j'ai immédiatement souhaité orienter ma planche sur ce sujet car l'occasion était trop belle pour l'aborder et car plus ce sujet est démocratisé et plus il aura d'impact sur la société actuelle et ses mœurs. Enfin, le souhait de mêler mon monde utopique actuel avec celui de mon enfance m'était cher car l'univers de l'enfance est une source inépuisable d'inspiration et d'innocence, loin des luttes de valeurs et d'idéologies, c'est un monde plus franc mais plus doux, et le bonheur de cet ancien monde utopique et onirique fut remplacé par un monde plus dure et plus réel, mais avec en similitude les luttes de ses protagonistes face à des chimères et des monstres, ainsi le parallèle entre les deux fut réalisé.
To respond to the theme of the utopian world, I wanted to mix the one I had when I was a child with my current utopian world connected by the witches that filled my childhood dreams and who were the characters that fascinated me the most, sometimes feared and sometimes admired, becoming symbolic figures of feminism within our contemporary society. The choice of the colour purple for the colouring of this board was not a coincidence. Dealing with feminism, it was natural for me to use this colour which is none other than the official colour of this movement since the suffragettes.
Moreover, feminism has an important place in my life, it made me mature and become the person I am now with my struggles and my values. It made me a woman and introduced me to committed people and full of humanity in a cohesive and united environment, that is why I immediately wanted to orient my board on this subject because the opportunity was too good to approach it and because the more this topic is democratised, the more impact it will have on the current society and its customs.
Finally, the wish to mix my current utopian world with the one of my childhood, was important to me because the universe of my childhood is an inexhaustible source of inspiration and innocence, far from the struggles of values and ideologies. It is a more frank but softer world, and the happiness of this ancient utopian and dreamlike world was replaced by a harsher and more real world but with similarity to the struggles of its protagonists facing chimeras and monsters, thus the parallel between the two was realised.
Le prix technique, décerné par notre jury :
Eloïse PINCHON, Les Lopolu (dessin traditionnel)
Rares sont les personnes qui peuvent dire qu'elles se connaissent depuis toujours. Nous, nous avons dû nous rencontrer au retour de la maternité, je ne m'en rappelle pas. On a grandi au sein du pensionnat de l'école Hériot où nos parents travaillaient, avec ses faux airs de château et ses grandes statutes. Quand cette époque fût terminée, nous passions nos étés ensemble au camping de Neiz Vran. On se croyait grandes, on avaient 12 ans. On s'inventait des histoires, jouait aux p'tits microbes sur le rocher du "cul de la grosse dame" ou ricanait dans la tente en faisant des ombres chinoises d'une autruche que l'on nommait Thibault Roploplo. À cet âge là, je rêvais de vivre sur ce camping et qu'on vive toutes dans des caravanes. Alors voilà, si je dois imaginer mon monde parfait, ça serait que l'on termine nos vies comme on l'a commencé et avec comme bagages, tout ce qu'on aura vécu. Bien sûr, il faudrait également que les humains aient un peu arrêté leurs conneries et qu'on ait toujours un endroit où vivre.
À mes amies, à nos 30 ans.
Few people can say they have known each other forever. We must have met when we came back from the maternity ward, I don't remember. We grew up in the boarding school of the Hériot school where our parents worked, with its false castle-like atmosphere and its large statutes. When that time was over, we spent our summers together at the Neiz Vran campsite. We thought we were grown-ups, we were 12 years old. We would make up stories, play little microbes on the "fat lady's ass" rock or laugh in the tent while making shadow puppets of an ostrich that we called Thibault Roploplo. At that age, I dreamed of living on this campsite and all of us living in caravans. So there you have it, if I had to imagine my perfect world, it would be for us to end our lives as we started it and with as luggages, everything we have experienced. Of course it would also be necessary that humans have stopped their bullshits a little and that we still have a place to live.
To my friends, to our thirties.
Rares sont les personnes qui peuvent dire qu'elles se connaissent depuis toujours. Nous, nous avons dû nous rencontrer au retour de la maternité, je ne m'en rappelle pas. On a grandi au sein du pensionnat de l'école Hériot où nos parents travaillaient, avec ses faux airs de château et ses grandes statutes. Quand cette époque fût terminée, nous passions nos étés ensemble au camping de Neiz Vran. On se croyait grandes, on avaient 12 ans. On s'inventait des histoires, jouait aux p'tits microbes sur le rocher du "cul de la grosse dame" ou ricanait dans la tente en faisant des ombres chinoises d'une autruche que l'on nommait Thibault Roploplo. À cet âge là, je rêvais de vivre sur ce camping et qu'on vive toutes dans des caravanes. Alors voilà, si je dois imaginer mon monde parfait, ça serait que l'on termine nos vies comme on l'a commencé et avec comme bagages, tout ce qu'on aura vécu. Bien sûr, il faudrait également que les humains aient un peu arrêté leurs conneries et qu'on ait toujours un endroit où vivre.
À mes amies, à nos 30 ans.
Few people can say they have known each other forever. We must have met when we came back from the maternity ward, I don't remember. We grew up in the boarding school of the Hériot school where our parents worked, with its false castle-like atmosphere and its large statutes. When that time was over, we spent our summers together at the Neiz Vran campsite. We thought we were grown-ups, we were 12 years old. We would make up stories, play little microbes on the "fat lady's ass" rock or laugh in the tent while making shadow puppets of an ostrich that we called Thibault Roploplo. At that age, I dreamed of living on this campsite and all of us living in caravans. So there you have it, if I had to imagine my perfect world, it would be for us to end our lives as we started it and with as luggages, everything we have experienced. Of course it would also be necessary that humans have stopped their bullshits a little and that we still have a place to live.
To my friends, to our thirties.
Le coup de coeur de notre jury :
Mathieu ROPARS, Le monde d'après (dessin numérique)
Instagram : @mat.bzh.bd
J'ai souhaité aborder de façon réaliste la question d'un monde parfait, apaisé, en représentant une anticipation plus ou moins concrète de ce que pourrait être demain ici à Brest. Le texte cherche à montrer un peu le cheminement vers ce futur possible, bien qu'il reste tout à fait hypothétique. Je crois vraiment que la solidarité peut nous permettre de sortir la tête haute des épreuves que nous traversons. Alors tout comme le héros, je n'ai pas peur de l'avenir. J'essaie de me battre chaque jour à mon niveau pour qu'il soit le plus enchanteur possible !
I wanted to approach in a realistic way the question of a perfect, peaceful world, by representing a more or less concrete anticipation of what tomorrow could be, here in Brest. The text seeks to show a little the path towards this possible future, although it remains entirely hypothetical. I truly believe that solidarity can enable us to emerge with our heads held high from the trials we are going through. So just like the hero, I'm not afraid of the future. I try to fight every day at my level so that the future is as enchanting as possible!
Instagram : @mat.bzh.bd
J'ai souhaité aborder de façon réaliste la question d'un monde parfait, apaisé, en représentant une anticipation plus ou moins concrète de ce que pourrait être demain ici à Brest. Le texte cherche à montrer un peu le cheminement vers ce futur possible, bien qu'il reste tout à fait hypothétique. Je crois vraiment que la solidarité peut nous permettre de sortir la tête haute des épreuves que nous traversons. Alors tout comme le héros, je n'ai pas peur de l'avenir. J'essaie de me battre chaque jour à mon niveau pour qu'il soit le plus enchanteur possible !
I wanted to approach in a realistic way the question of a perfect, peaceful world, by representing a more or less concrete anticipation of what tomorrow could be, here in Brest. The text seeks to show a little the path towards this possible future, although it remains entirely hypothetical. I truly believe that solidarity can enable us to emerge with our heads held high from the trials we are going through. So just like the hero, I'm not afraid of the future. I try to fight every day at my level so that the future is as enchanting as possible!
Le coup de coeur de notre association :
Clea DEMUYNCK, Les ruines du temps (dessin numérique, logiciel clip studio paint)
Instagram : @keyffee.art
À travers ces planches j’ai voulu mettre en images un univers que je nourris depuis longtemps. Un monde utopique pour moi se devait d’être empli de fantaisie, avec ces personnages étranges et féeriques, et un cadre bucolique, où tout nous semble possible.
Mais qui nous offre aussi la possibilité de partir à l’aventure, au-delà des terres connues.
Des terres que se partagent des peuples aux différentes coutumes, où chaque individu apprend de l’autre.
Une harmonie à préserver...
Through these boards, I wanted to put into images a universe that I have been nourishing for a long time. A utopian world for me had to be filled with fantasy, with these strange and fairy-like characters, and a bucolic setting, where everything seems possible. But which also gives us the opportunity to go on an adventure, beyond known places. Places shared by peoples with different customs, where each individual learns from the other. A harmony to be preserved…
Instagram : @keyffee.art
À travers ces planches j’ai voulu mettre en images un univers que je nourris depuis longtemps. Un monde utopique pour moi se devait d’être empli de fantaisie, avec ces personnages étranges et féeriques, et un cadre bucolique, où tout nous semble possible.
Mais qui nous offre aussi la possibilité de partir à l’aventure, au-delà des terres connues.
Des terres que se partagent des peuples aux différentes coutumes, où chaque individu apprend de l’autre.
Une harmonie à préserver...
Through these boards, I wanted to put into images a universe that I have been nourishing for a long time. A utopian world for me had to be filled with fantasy, with these strange and fairy-like characters, and a bucolic setting, where everything seems possible. But which also gives us the opportunity to go on an adventure, beyond known places. Places shared by peoples with different customs, where each individual learns from the other. A harmony to be preserved…
Le coup de coeur de notre public :
Sabina SAVU, Utopia (dessin traditionnel)
Instagram : @zanibasss
L’utopie peut être un endroit imaginaire ou un état des choses dans lequel tout est parfait.
Un soldat mourant pense à la façon dont sa vie aurait pu être différente s'il n'y avait pas eu de guerre, et comment il souhaitait fonder une famille avec la femme qu’il aime et vivre une vie normale à ses côtés. Malheureusement, aussi simple que cela puisse paraître, ce rêve est irréalisable, car il décède peu après des suites d'une blessure mortelle.
Original version: Utopia can be an imagined place or state of things in which everything is perfect.
A dying soldier thinks about how different his life could have been if there was no war, and how he wished to start a family with his lover and live a normal life alongside her. Unfortunately, as simple as it sounds, this dream of his is unattainable, as he passes away shortly after due to a fatal injury.
Instagram : @zanibasss
L’utopie peut être un endroit imaginaire ou un état des choses dans lequel tout est parfait.
Un soldat mourant pense à la façon dont sa vie aurait pu être différente s'il n'y avait pas eu de guerre, et comment il souhaitait fonder une famille avec la femme qu’il aime et vivre une vie normale à ses côtés. Malheureusement, aussi simple que cela puisse paraître, ce rêve est irréalisable, car il décède peu après des suites d'une blessure mortelle.
Original version: Utopia can be an imagined place or state of things in which everything is perfect.
A dying soldier thinks about how different his life could have been if there was no war, and how he wished to start a family with his lover and live a normal life alongside her. Unfortunately, as simple as it sounds, this dream of his is unattainable, as he passes away shortly after due to a fatal injury.
Adélie CHATELLARD, La Grande Vallée (dessin numérique)
Dans cette scène les deux personnages avancent dans l’adversité tout en occultant complètement le danger grâce au « Devine à quoi je pense » et à la diversion par la parole. Le mot à deviner est également la destination vers laquelle se dirigent les deux compères, la Grande Vallée.
Cette destination est un souvenir qui appartient à mon imagerie d’enfance. La Grande Vallée est tirée du dessin-animé « Le petit dinosaure ». Lorsque j’étais enfant je voulais vivre là-bas, car c’est un lieu à la fois clos, protégé, et immense. J’ai construit une utopie autour de ces lieux abrités à ciel ouvert. J’ai grandi dans une vallée entourée de montages et pendant longtemps, mon monde était circonscrit à la couronne de pics qui veillait sur moi, j’y étais paisible. De même, aujourd’hui je vis à Brest, dans un territoire reculé et bordé d’eau où je peux avancer sans risque.
In this scene, the two characters advance through adversity while completely obscuring the danger by means of “guess what I’m thinking” and diversion through speech. The word to be guessed is also the destination towards which the two companions are heading, The Great Valley.
This destination is a memory which belongs to my childhood imagery. The Great Valley is from the cartoon “The land before time”. While I was a child I wanted to live there, because it is an enclosed, protected and vast place. I built a utopia around these open-air sheltered places. I grew up in a valley surrounded by mountains and for a long time, my world was confined to the crown of peaks that watched over me. I felt peaceful there. Likewise, today, I live in Brest in a remote area bordered by water, where I can move safely.
Dans cette scène les deux personnages avancent dans l’adversité tout en occultant complètement le danger grâce au « Devine à quoi je pense » et à la diversion par la parole. Le mot à deviner est également la destination vers laquelle se dirigent les deux compères, la Grande Vallée.
Cette destination est un souvenir qui appartient à mon imagerie d’enfance. La Grande Vallée est tirée du dessin-animé « Le petit dinosaure ». Lorsque j’étais enfant je voulais vivre là-bas, car c’est un lieu à la fois clos, protégé, et immense. J’ai construit une utopie autour de ces lieux abrités à ciel ouvert. J’ai grandi dans une vallée entourée de montages et pendant longtemps, mon monde était circonscrit à la couronne de pics qui veillait sur moi, j’y étais paisible. De même, aujourd’hui je vis à Brest, dans un territoire reculé et bordé d’eau où je peux avancer sans risque.
In this scene, the two characters advance through adversity while completely obscuring the danger by means of “guess what I’m thinking” and diversion through speech. The word to be guessed is also the destination towards which the two companions are heading, The Great Valley.
This destination is a memory which belongs to my childhood imagery. The Great Valley is from the cartoon “The land before time”. While I was a child I wanted to live there, because it is an enclosed, protected and vast place. I built a utopia around these open-air sheltered places. I grew up in a valley surrounded by mountains and for a long time, my world was confined to the crown of peaks that watched over me. I felt peaceful there. Likewise, today, I live in Brest in a remote area bordered by water, where I can move safely.
Clara SCHNEIDER, Sans titre (dessin numérique sur tablette graphique, logiciels Photoshop et BDNF)
Instagram : @clx_art
J’ai voulu expliquer ce que c’est pour moi l’utopie, c’est une BD que j’ai voulu assez personnelle et portée sur les émotions et les sentiments.
Il a été important pour moi de décrire ce qui se passait dans le monde intérieur plutôt que dans un monde extérieur utopique, car pour moi la plénitude et l’utopie passent essentiellement par les émotions et particulièrement par ce qui est exprimé à l’intérieur de chacun.
J’ai également voulu cette BD assez simple à comprendre et à appréhender avec des images colorées qui renvoient à une certaine sérénité (particulièrement avec le choix des couleurs).
Les graphismes ont également été voulus apaisants, ce qui traduit un lien entre le fond et la forme de la BD.
I wanted to explain what utopia is to me, it is thus a comic strip that I wanted to be quite personal and focused on emotions and feelings.
It was important for me to describe what was happening in the inner world rather than in a utopian outer world, because for me plenitude and utopia are essentially about emotions and particularly through what is expressed within each person. I also wanted this comic simple enough to be understood with colourful images that evoke a certain serenity (especially with the choice of colours). The graphics were also intended to be soothing, which reflects a link between the content and the form of the comic strip.
Instagram : @clx_art
J’ai voulu expliquer ce que c’est pour moi l’utopie, c’est une BD que j’ai voulu assez personnelle et portée sur les émotions et les sentiments.
Il a été important pour moi de décrire ce qui se passait dans le monde intérieur plutôt que dans un monde extérieur utopique, car pour moi la plénitude et l’utopie passent essentiellement par les émotions et particulièrement par ce qui est exprimé à l’intérieur de chacun.
J’ai également voulu cette BD assez simple à comprendre et à appréhender avec des images colorées qui renvoient à une certaine sérénité (particulièrement avec le choix des couleurs).
Les graphismes ont également été voulus apaisants, ce qui traduit un lien entre le fond et la forme de la BD.
I wanted to explain what utopia is to me, it is thus a comic strip that I wanted to be quite personal and focused on emotions and feelings.
It was important for me to describe what was happening in the inner world rather than in a utopian outer world, because for me plenitude and utopia are essentially about emotions and particularly through what is expressed within each person. I also wanted this comic simple enough to be understood with colourful images that evoke a certain serenity (especially with the choice of colours). The graphics were also intended to be soothing, which reflects a link between the content and the form of the comic strip.
Eneh LANG, Imagine (dessin numérique)
Instagram : @enehlang
En m'interrogeant sur ce que serait mon monde parfait, la réponse à laquelle j'ai abouti est un monde où les gens pourraient être eux-mêmes sans honte ni peur, un monde où les gens pourraient exprimer leur identité, leur religion, leur genre, leur sexualité ou leur origine sans être jugés pour cela. C'est un monde si aimant et acceptant que la simple idée de discriminer un autre humain sur de tels principes semble être une notion ridicule. Dans cette utopie, l'humanité a enfin atteint l'harmonie en son sein, ainsi qu'entre la technologie et la nature, et continue de progresser tout en embrassant sa diversité.
Original version: While wondering on what my perfect world would be, the answer I came to is a world where people could be themselves without shame or fear, a world where people could express their identity, religion, gender, sexuality, or where they are from without being judged for it. It is a world so loving and accepting, that the mere idea of discriminating another human on such principles seems like a ridiculous notion. In this utopia, humanity has at last achieved harmony within itself, as well as between technology and nature, and continues to progress forward while embracing its diversity.
Instagram : @enehlang
En m'interrogeant sur ce que serait mon monde parfait, la réponse à laquelle j'ai abouti est un monde où les gens pourraient être eux-mêmes sans honte ni peur, un monde où les gens pourraient exprimer leur identité, leur religion, leur genre, leur sexualité ou leur origine sans être jugés pour cela. C'est un monde si aimant et acceptant que la simple idée de discriminer un autre humain sur de tels principes semble être une notion ridicule. Dans cette utopie, l'humanité a enfin atteint l'harmonie en son sein, ainsi qu'entre la technologie et la nature, et continue de progresser tout en embrassant sa diversité.
Original version: While wondering on what my perfect world would be, the answer I came to is a world where people could be themselves without shame or fear, a world where people could express their identity, religion, gender, sexuality, or where they are from without being judged for it. It is a world so loving and accepting, that the mere idea of discriminating another human on such principles seems like a ridiculous notion. In this utopia, humanity has at last achieved harmony within itself, as well as between technology and nature, and continues to progress forward while embracing its diversity.
Hélène MARC, Rêve Éveillé (dessin traditionnel)
Instagram : @helene.in.china
Il s’agit d’un monde où les rêves deviennent réalité… pour le meilleur et pour le pire !
This is a world where dreams come true ... for better or for worse!
Instagram : @helene.in.china
Il s’agit d’un monde où les rêves deviennent réalité… pour le meilleur et pour le pire !
This is a world where dreams come true ... for better or for worse!
Julie BORDET, Harmonia (dessin traditionnel)
Pour moi, ce sujet, il fallait y répondre avec une morale pour améliorer notre monde. Je voulais que ça ait du sens et que ça aboutisse sur du positif.
Tout de suite je me suis dit que que mon monde utopique ce serait un monde en harmonie avec la nature, où tout le monde s'entendrait bien ; et un monde plein de fantaisie aussi, avec une dimension un peu magique pour que ça accentue le côté utopique. C'est pour ça que la fin est ironique : je pense qu'il y a très peu de chances que ça se passe bien un jour sur Terre. Mais j'espère quand même et surtout j'essaie quand même : même s'il n'y avait plus d'espoir, je ne lâcherai pas cette quête car c'est comme ça que j'aime la vie.
For me, this subject had to be answered with a moral to improve our world. I wanted it to make sense and to end up being positive. Immediately I told myself that my utopian world would be a world in harmony with nature, where everyone would get along, and a world full of fantasy too, with a somewhat magical dimension to accentuate the utopian side. That's why the ending is ironic: I think there is very little chance that it will ever turn out well on Earth. But I still hope and above all I try anyway: even if there was no hope, I will not let go of this quest because that's how I love life.
Pour moi, ce sujet, il fallait y répondre avec une morale pour améliorer notre monde. Je voulais que ça ait du sens et que ça aboutisse sur du positif.
Tout de suite je me suis dit que que mon monde utopique ce serait un monde en harmonie avec la nature, où tout le monde s'entendrait bien ; et un monde plein de fantaisie aussi, avec une dimension un peu magique pour que ça accentue le côté utopique. C'est pour ça que la fin est ironique : je pense qu'il y a très peu de chances que ça se passe bien un jour sur Terre. Mais j'espère quand même et surtout j'essaie quand même : même s'il n'y avait plus d'espoir, je ne lâcherai pas cette quête car c'est comme ça que j'aime la vie.
For me, this subject had to be answered with a moral to improve our world. I wanted it to make sense and to end up being positive. Immediately I told myself that my utopian world would be a world in harmony with nature, where everyone would get along, and a world full of fantasy too, with a somewhat magical dimension to accentuate the utopian side. That's why the ending is ironic: I think there is very little chance that it will ever turn out well on Earth. But I still hope and above all I try anyway: even if there was no hope, I will not let go of this quest because that's how I love life.
Lauryn BAUDOUIN, Rêve d'amour (dessin numérique)
C’est une histoire assez personnelle où le personnage principal est à la recherche d’un amour Utopique, d’un prince charmant.
Relations après relations, elle réalise que cet être idéal n’existe que dans ses rêves.
It is a pretty personal story where the main character is looking for a Utopian love, a prince charming. Relationships after relationships she realizes that this ideal being only exists in her dreams.
C’est une histoire assez personnelle où le personnage principal est à la recherche d’un amour Utopique, d’un prince charmant.
Relations après relations, elle réalise que cet être idéal n’existe que dans ses rêves.
It is a pretty personal story where the main character is looking for a Utopian love, a prince charming. Relationships after relationships she realizes that this ideal being only exists in her dreams.
Margherita ARDUINI, Living with comfy clouds (dessin traditionnel)
Instagram : @marghe.rdn
J'ai beaucoup hésité entre plusieurs univers : un monde de fête, un monde aquatique ou même simplement la maison de mes rêves ou un monde magique. Cependant, j'ai finalement décidé de réaliser une histoire qui se déroule dans un monde où les éléments confortables sont faits avec des nuages. Pour moi, une utopie comporte deux conditions nécessaires : il faut que le monde représenté soit inatteignable et il faut que ce monde soit positif.
Tout d'abord, le plus dur à faire a été d'inventer l'histoire. C'est pour cette raison, entre autres, qu'au lieu d'inventer un univers entier, j'ai plutôt repris des éléments de la vie réelle (la maison, les humains, les nuages etc.) en ne déclinant qu'un simple aspect de ceux-ci pour rendre le utopique. Tout le monde a déjà vu un nuage, mais personne n'a essayé un canapé de nuage !
L'interprétation de l'utopie par le nuage était donc parfaite pour moi. Le nuage est un élément présent dans la vie de tous les jours, ce qui donne un aspect de réalité. Mais il ne peut être que regardé ; autrement, il est inatteignable. De plus, le nuage représente aussi le confortable, le paisible et donc l'aspect positif de l'utopie. Dernièrement, je trouvais intéressante l'idée de ramener les nuages, qui sont normalement dans le ciel, dans un endroit aussi terrien qu'une maison, cela représente bien le lien entre la réalité et le rêve/l'imaginaire.
L'interprétation de l'utopie par l'histoire s'est voulue moins recherchée que l'élément-même. Celle-ci devait profiter au nuage, pour les montrer sous les différentes formes qu'ils pouvaient prendre dans une maison. De plus, il était important pour moi que cette manière d'utiliser les nuages en tant qu'objets douillets de la vie quotidienne soit la normalité dans l'histoire, c'est pourquoi j'ai voulu faire bouger le personnage. Je pense également qu'il était important que mon personnage prenne l'avion pour souligner davantage le lien entre la réalité et l'imaginaire. L'histoire de retrouvailles entre amis était aussi un thème qui me tenait à cœur et qui représentait l'aspect positif que doit comporter une utopie.
I hesitated a lot between several universes: a party world, an aquatic world or even just the house of my dreams or a magical world. However, I finally decided to make a story that takes place in a world where comfortable elements are made with clouds. For me, a utopia has two necessary conditions: the world represented must be unattainable and it must be a positive world.
First of all, the hardest thing to do was invent the story. It is for this reason, among others, that instead of inventing an entire universe, I rather took elements from real life (house, humans, clouds, etc.) by declining only one simple aspect of these to make it utopian. Everyone has seen a cloud, but no one has tried a cloud sofa!
The interpretation of utopia by the cloud was therefore perfect for me. The cloud is an element present in everyday life, which gives an aspect of reality. But it can only be watched; otherwise, it is unreachable. In addition, the cloud also represents the comfortable, the peaceful and therefore the positive aspect of utopia. Lately, I found the idea of bringing the clouds interesting, which are normally in the sky, in a place as earthly as a house, it represents the link between reality and dream / imagination.
The story's interpretation of utopia was not so much intended as the element itself. The story had to take advantage of the clouds, to show them in the different forms they could take in a house. Also, it was important to me that this way of using clouds as cosy objects of everyday life was normal in the story, which is why I wanted to make the character move. I also think it was important for my character to take a plane to further emphasise the link between reality and fantasy. The story of reuniting with friends was also a theme that was close to my heart and represented the positive aspect that a utopia must include.
Instagram : @marghe.rdn
J'ai beaucoup hésité entre plusieurs univers : un monde de fête, un monde aquatique ou même simplement la maison de mes rêves ou un monde magique. Cependant, j'ai finalement décidé de réaliser une histoire qui se déroule dans un monde où les éléments confortables sont faits avec des nuages. Pour moi, une utopie comporte deux conditions nécessaires : il faut que le monde représenté soit inatteignable et il faut que ce monde soit positif.
Tout d'abord, le plus dur à faire a été d'inventer l'histoire. C'est pour cette raison, entre autres, qu'au lieu d'inventer un univers entier, j'ai plutôt repris des éléments de la vie réelle (la maison, les humains, les nuages etc.) en ne déclinant qu'un simple aspect de ceux-ci pour rendre le utopique. Tout le monde a déjà vu un nuage, mais personne n'a essayé un canapé de nuage !
L'interprétation de l'utopie par le nuage était donc parfaite pour moi. Le nuage est un élément présent dans la vie de tous les jours, ce qui donne un aspect de réalité. Mais il ne peut être que regardé ; autrement, il est inatteignable. De plus, le nuage représente aussi le confortable, le paisible et donc l'aspect positif de l'utopie. Dernièrement, je trouvais intéressante l'idée de ramener les nuages, qui sont normalement dans le ciel, dans un endroit aussi terrien qu'une maison, cela représente bien le lien entre la réalité et le rêve/l'imaginaire.
L'interprétation de l'utopie par l'histoire s'est voulue moins recherchée que l'élément-même. Celle-ci devait profiter au nuage, pour les montrer sous les différentes formes qu'ils pouvaient prendre dans une maison. De plus, il était important pour moi que cette manière d'utiliser les nuages en tant qu'objets douillets de la vie quotidienne soit la normalité dans l'histoire, c'est pourquoi j'ai voulu faire bouger le personnage. Je pense également qu'il était important que mon personnage prenne l'avion pour souligner davantage le lien entre la réalité et l'imaginaire. L'histoire de retrouvailles entre amis était aussi un thème qui me tenait à cœur et qui représentait l'aspect positif que doit comporter une utopie.
I hesitated a lot between several universes: a party world, an aquatic world or even just the house of my dreams or a magical world. However, I finally decided to make a story that takes place in a world where comfortable elements are made with clouds. For me, a utopia has two necessary conditions: the world represented must be unattainable and it must be a positive world.
First of all, the hardest thing to do was invent the story. It is for this reason, among others, that instead of inventing an entire universe, I rather took elements from real life (house, humans, clouds, etc.) by declining only one simple aspect of these to make it utopian. Everyone has seen a cloud, but no one has tried a cloud sofa!
The interpretation of utopia by the cloud was therefore perfect for me. The cloud is an element present in everyday life, which gives an aspect of reality. But it can only be watched; otherwise, it is unreachable. In addition, the cloud also represents the comfortable, the peaceful and therefore the positive aspect of utopia. Lately, I found the idea of bringing the clouds interesting, which are normally in the sky, in a place as earthly as a house, it represents the link between reality and dream / imagination.
The story's interpretation of utopia was not so much intended as the element itself. The story had to take advantage of the clouds, to show them in the different forms they could take in a house. Also, it was important to me that this way of using clouds as cosy objects of everyday life was normal in the story, which is why I wanted to make the character move. I also think it was important for my character to take a plane to further emphasise the link between reality and fantasy. The story of reuniting with friends was also a theme that was close to my heart and represented the positive aspect that a utopia must include.
Mourad AHAMOUT, Ma vie après Yūthopeīy (dessin numérique)
Instagram : @mourad_ahamout_illus
Tiktok : @mouradahamout
Portfolio : https://mouradaha.myportfolio.com
Cette histoire raconte la vie idyllique d’un extraterrestre sur une planète qui s’appelle Yūthopeīy.
Toutefois, ennuyé de cette vie, il fini par faire exploser cette dernière pour vivre auprès des humains sur Terre, qu’il trouve un peu plus intéressant.
À travers ces deux planches, je veux jouer sur le fait qu’une utopie peut être tannant pour certains. Peu importe la société dans laquelle on vit, elle ne sera jamais parfaite car tout est subjectif et chacun se forge sa propre réalité et son propre idéal. Cette histoire nous amène de manière humoristique à ne pas être trop rêveur et à garder les pieds sur terre pour faire face à la triste réalité du monde dans lequel, nous les humains, vivons. (Désolé, je ne voulais pas casser l’ambiance). J’espère tout de même qu’un jour, nous nous rapprocherons de la société de Yūthopeīy... Sans l’explosion de planète à la fin, évidemment.
This story tells the idyllic life of an alien on a planet called Yūthopeīy. However, bored with this life, he ends up blowing it up to live with humans on Earth, which he finds a little more interesting.
Through these two boards, I want to play on the fact that a utopia can be annoying for some. No matter what society we live in, it will never be perfect because everything is subjective and everyone forgets their own reality and their own ideal. This story humorously leads us to not to be too dreamy and to keep our feet on the ground to face the grim reality of the world we, humans, live in. (Sorry, I didn't mean to spoil the mood). I still hope that one day we will get closer to Yūthopeīy's society … Without the planet explosion at the end, of course.
Instagram : @mourad_ahamout_illus
Tiktok : @mouradahamout
Portfolio : https://mouradaha.myportfolio.com
Cette histoire raconte la vie idyllique d’un extraterrestre sur une planète qui s’appelle Yūthopeīy.
Toutefois, ennuyé de cette vie, il fini par faire exploser cette dernière pour vivre auprès des humains sur Terre, qu’il trouve un peu plus intéressant.
À travers ces deux planches, je veux jouer sur le fait qu’une utopie peut être tannant pour certains. Peu importe la société dans laquelle on vit, elle ne sera jamais parfaite car tout est subjectif et chacun se forge sa propre réalité et son propre idéal. Cette histoire nous amène de manière humoristique à ne pas être trop rêveur et à garder les pieds sur terre pour faire face à la triste réalité du monde dans lequel, nous les humains, vivons. (Désolé, je ne voulais pas casser l’ambiance). J’espère tout de même qu’un jour, nous nous rapprocherons de la société de Yūthopeīy... Sans l’explosion de planète à la fin, évidemment.
This story tells the idyllic life of an alien on a planet called Yūthopeīy. However, bored with this life, he ends up blowing it up to live with humans on Earth, which he finds a little more interesting.
Through these two boards, I want to play on the fact that a utopia can be annoying for some. No matter what society we live in, it will never be perfect because everything is subjective and everyone forgets their own reality and their own ideal. This story humorously leads us to not to be too dreamy and to keep our feet on the ground to face the grim reality of the world we, humans, live in. (Sorry, I didn't mean to spoil the mood). I still hope that one day we will get closer to Yūthopeīy's society … Without the planet explosion at the end, of course.
Patricia HASCOËT, À la conquête de la nature retrouvée (dessin traditionnel)
Ces animaux vivent heureux dans la nature, sans la crainte du chasseur. La jeune fille (Jane des temps modernes) vit en harmonie avec les animaux. La fée qui vole protège la forêt. Les abeilles sont protégées contre les pesticides (elles font le meilleur miel).
These animals live happily in nature, without the fear of the hunter. The young girl (modern-day Jane) lives in harmony with the animals. The flying fairy protects the forest. Bees are protected against pesticides (they make the best honey).
Ces animaux vivent heureux dans la nature, sans la crainte du chasseur. La jeune fille (Jane des temps modernes) vit en harmonie avec les animaux. La fée qui vole protège la forêt. Les abeilles sont protégées contre les pesticides (elles font le meilleur miel).
These animals live happily in nature, without the fear of the hunter. The young girl (modern-day Jane) lives in harmony with the animals. The flying fairy protects the forest. Bees are protected against pesticides (they make the best honey).
Sandie MAHÉ, After Life (dessin traditionnel)
After Life est une BD qui parle de deuxième chance, d'avoir la possibilité après cette vie au moment de notre mort, de continuer à vivre d'une manière, de retrouver nos proches et avoir le temps d'accomplir ce que nous n'avons pas eut le temps d'accomplir dans cette vie.
Pour moi c'est une Utopie parce que nous ne savons pas ce qu'il se passe au moment de notre mort et c'est quelque chose qui me fait peur. Nous vivons sans nous donner le temps de faire ce que nous voulons vraiment.
After Life is a comic that talks about second chances, to have the possibility after this life at the time of our death, to continue living in a way, to find our loved ones and to have the time to accomplish what we did not have the time to accomplish in this life.
For me it is a utopia because we don't know what happens when we die and it is something that scares me. We live without giving ourselves the time to do what we really want.
After Life est une BD qui parle de deuxième chance, d'avoir la possibilité après cette vie au moment de notre mort, de continuer à vivre d'une manière, de retrouver nos proches et avoir le temps d'accomplir ce que nous n'avons pas eut le temps d'accomplir dans cette vie.
Pour moi c'est une Utopie parce que nous ne savons pas ce qu'il se passe au moment de notre mort et c'est quelque chose qui me fait peur. Nous vivons sans nous donner le temps de faire ce que nous voulons vraiment.
After Life is a comic that talks about second chances, to have the possibility after this life at the time of our death, to continue living in a way, to find our loved ones and to have the time to accomplish what we did not have the time to accomplish in this life.
For me it is a utopia because we don't know what happens when we die and it is something that scares me. We live without giving ourselves the time to do what we really want.
Sterenn ULVÉ, La cité d'Orgedenn (dessin numérique)
C'est sur le thème de l'utopique que je vous présente ces deux pages, un mélange entre "Atlantide, l'empire perdu" et "Wonder Woman" avec Themyscira, l'île des amazones. Dans cette courte BD, deux amies, l'une aventurière, l'autre archéologue et cartographe, sont sur le point de mettre fin à leur quête pour retrouver une cité matriarcale enfouie. En effet, on pourrait s'imaginer qu'une société peuplée de dirigée exclusivement par des femmes peut être vue comme une utopie par toutes les personnes ayant été victimes du patriarcat. À condition que ces femmes ne soient pas représentées par des hommes, car, bien sûr, cette utopie n'est pas nouvelle. Mais sous le male gaze, elle a tendance à devenir soit un fantasme, soit une preuve fictive que les femmes ne peuvent vivre ensembles car elles se haïssent et se jalousent (sûrement à cause d'un homme). En effet, cette fameuse utopie que recherchent les deux personnages est sans aucun doute un doux rêve que les personnes qui ne sont pas hommes cis ont un jour eu.
It is on the theme of utopia that I present these two pages to you, a mix between “Atlantis: The Lost Empire” and “Wonder Woman”, with Themyscira, the Amazons island. In this short comic, two friends, one adventurer, the other archaeologist and cartographer, are about to end their quest to find the buried matriarchal city. Indeed, one could imagine that a city populated and directed exclusively by women can be seen as a utopia by all these people who have been victims of the patriarchy. As long as these women are not represented by men, because, of course this utopia is not a new one. But under the male gaze, it tends to become either a fantasy or a fictitious proof that women can not live together, because they hate and envy each other (surely because of a man). In short, this famous utopia that both characters are seeking for is certainly a sweet dream, that people who are not cis men have had one day.
C'est sur le thème de l'utopique que je vous présente ces deux pages, un mélange entre "Atlantide, l'empire perdu" et "Wonder Woman" avec Themyscira, l'île des amazones. Dans cette courte BD, deux amies, l'une aventurière, l'autre archéologue et cartographe, sont sur le point de mettre fin à leur quête pour retrouver une cité matriarcale enfouie. En effet, on pourrait s'imaginer qu'une société peuplée de dirigée exclusivement par des femmes peut être vue comme une utopie par toutes les personnes ayant été victimes du patriarcat. À condition que ces femmes ne soient pas représentées par des hommes, car, bien sûr, cette utopie n'est pas nouvelle. Mais sous le male gaze, elle a tendance à devenir soit un fantasme, soit une preuve fictive que les femmes ne peuvent vivre ensembles car elles se haïssent et se jalousent (sûrement à cause d'un homme). En effet, cette fameuse utopie que recherchent les deux personnages est sans aucun doute un doux rêve que les personnes qui ne sont pas hommes cis ont un jour eu.
It is on the theme of utopia that I present these two pages to you, a mix between “Atlantis: The Lost Empire” and “Wonder Woman”, with Themyscira, the Amazons island. In this short comic, two friends, one adventurer, the other archaeologist and cartographer, are about to end their quest to find the buried matriarchal city. Indeed, one could imagine that a city populated and directed exclusively by women can be seen as a utopia by all these people who have been victims of the patriarchy. As long as these women are not represented by men, because, of course this utopia is not a new one. But under the male gaze, it tends to become either a fantasy or a fictitious proof that women can not live together, because they hate and envy each other (surely because of a man). In short, this famous utopia that both characters are seeking for is certainly a sweet dream, that people who are not cis men have had one day.